В этом апреле исполняется 220 лет со дня рождения Ханса Кристина Андерсена, датского автора, чьи волшебные сказки продолжают вдохновляет взрослых и детей по всему миру! 5 апреля книжный магазин "Ska vi LÄSA?" приглашает вас обсудить вклад автора сказок в мировую культуру А в нашей кофейне, чтобы дополнить атмосферу волшебства, появится новый авторский напиток по мотивам одной из сказок!
Программа:
Приобретая билет на литературно-творческую встречу, вы получаете доступ ко всем лекциям. Если вы не планируете участвовать в литературно-творческой встрече, вы можете приобрести отдельный билет на лекции, который позволит вам посетить одну из них или обе.
•12:00 - Литературно-творческая встреча "Забытые истории Андерсена" • 14:30 - Лекция "Переводы Ханса Кристиана Андерсена: разговор с переводчицей Анастасией Строкиной" • 17:00 - Лекция "Сказочные миры в кино: Экранизации произведений Андерсена"
Подробнее о каждом:
12:00
Литературно-творческая встреча "Забытые истории Андерсена"
Елена Калашникова
Автор трех книг, интервьюер, ведущая цикла "Сказки народов мира и мои собственные"
Елена Калашникова расскажет несколько историй датского писателя, которые не входят в канон, и предложит участникам попробовать себя в роли иллюстраторов и авторов фанфикшена самостоятельно или в группе. Также вы узнаете, что именно вдохновило команду кофейни на создание тематического напитка дня.
Переводы Ханса Кристиана Андерсена: разговор с переводчицей
Анастасия Строкина
Детский писатель, поэт, переводчик с английского, итальянского, французского и датского языков. Перевела с датского языка 2 книги Ханса Кристиана Андерсена «Дюймовочка» и «Снежная королева»
Первые переводы Ханса Кристиана Андерсена с датского языка на русский были выполнены в конце 19 века супругами Анной и Петром Ганзен. По сей день их переводы сказок являются образцом и становятся основой для новых переводов.
На лекции мы в онлайн-формате поговорим с переводчицей с датского языка Анастасией Строкиной про современные переводы Ханса Кристиана Андерсена и их особенности.
Регистрация по общей ссылке или при покупке билета на творческую встречу
17:00
Сказочные миры в кино: Экранизации произведений Андерсена
Сегодня художественные фильмы пользуются наибольшим спросом, но в первые годы кинематографа преобладали документальные хроники. С развитием кино появились новые жанры, и датчане начали экранизировать культурные произведения, часто обращаясь к сказкам Андерсена.
На лекции обсудим вклад автора в датский кинематограф, произведения на основе его работ и значимые локации, которые появляются в современном датском кино. Также рассмотрим, почему режиссеры любят его сюжеты и какие новые экранизации нас ждут.
Регистрация по общей ссылке или при покупке билета на творческую встречу